注释:悠然:闲适自得的样子。南山:泛指山,一说指庐山(在柴桑以南)。
赏析:这一名句出自陶渊明《饮酒》第五首(共二十首),全诗写陶渊明弃官归隐后的人生态度和生活情趣,诗人把二十首诗题名为《饮酒》,据他的诗序说,是因这组诗均写于酒醉之后,实际上是借以述怀,取其漫然不受拘束之意。
"采菊东篱下,悠然见南山"两句诗写出了诗人乐于田居,陶醉自然的谈泊心境:在东篱下采摘菊花,悠闲自得,不经意间,一抬头看见了静穆安娴的远山。人与自然浑然一体,契合无间,此处的"菊"不再是纯自然的,而是灌注了诗人主观情志的意象,寄托了诗人高洁的情操和淡然的情怀(人淡如菊)。而娴静的远山与诗人恬淡的心境相契合,以自然美反衬诗人的人格美,写得自然生动。难怪这两句诗传诵已久,被前人誉为"心与境合"的佳句。
此外,"悠然见南山"中的"见",有的版本作"望"。但从全诗的意境来看,"见"字比"望"字更好。因为“望”字比"见"字更具功利性和企图心,不太切合诗人淡泊的心境。而"见"字更适合表现诗人的心境,无怪乎前人称陶渊明为"隐逸诗人之宗",他与那些沽名钓誉的假隐士是不可同日而语的。
李精耕